lunes, 9 de septiembre de 2019
Cómo el inglés se convirtió en la lengua "universal" de la ciencia y por qué en el futuro puede dejar de serlo
Hoy en día cualquier persona que se quiera dedicar a la ciencia tiene que saber inglés.
Esta lengua se ha convertido en una suerte de idioma universal de la academia científica que le permite a investigadores de todas partes del mundo compartir ideas, descubrimientos y opiniones.
Sin embargo, esto no fue siempre así. Muchos textos científicos fundamentales de hace 100 o más años están escritos en alemán, ruso, japonés o chino, entre otras lenguas.
Philip Ball, físico, químico y divulgador científico británico de unos cincuenta y tantos años recuerda como, en sus años de estudiante, por ejemplo, sus profesores le recomendaban aprender alemán.
¿Cuándo fue entonces que el inglés se convirtió en la lengua de la ciencia por excelencia? ¿Y qué propició este cambio?
Según le explicó a la BBC Michael Gordin, historiador de la Universidad de Princeton, Estados Unidos, "hacia los años 50, el inglés representaba cerca del 50% de los textos publicados en ciencias naturales (Rusia ocupaba el segundo puesto con cerca del 20%)".
"Pero fue recién en los años 70 que el inglés despegó como idioma de la ciencia y que se vio un retroceso marcado de los textos en ruso, francés y chino hasta el punto en que hoy, aproximadamente más del 90% de las publicaciones de elite de ciencias naturales son en inglés".
Desde 1880 -fecha a partir de la cual hay disponible datos fiables-, si analizamos las publicaciones científicas, veremos que cerca de un tercio era en inglés, otro tercio en francés y otro en alemán.
Pero este equilibrio "empezó a desestabilizarse a comienzos del siglo XX y se empezó a ver una caída del francés, un crecimiento leve del inglés (...) y una rápida expansión del alemán ", señala Gordin.
"Si yo hubiese dicho en 1900 que habría una lengua sola para la ciencia en el año 2000, la gente se habría reído primero, y después habría apostado a que sería el alemán", dice el historiador.
"La pregunta ahora no es tanto qué paso con el inglés, sino qué pasó con el alemán", apunta Gordin.
"El alemán sufrió una serie de transformaciones -que no pueden describirse sino como catastróficas respecto a su posición dentro de la ciencia- que comienzan con la I Guerra Mundial, por los poderosos antagonismos nacionales que surgen (...) y el boicot iniciado por los franceses, los belgas, los estadounidenses y los británicos contra los académicos alemanas y austriacos".
Eso, continúa el historiador, significó un duro golpe para el idioma alemán ya que menos personas publicaron en esas revistas si no eran hablantes nativos de esos idiomas, y menos gente eligió leer esas publicaciones.
Alemania luego comenzó recuperarse, hasta que se estableció el nazismo en 1933.
Las llegada de los nazis tuvo un doble efecto.
Por un lado, muchos científicos -sobre todo físicos (la mayoría judíos, socialistas o científicos que por otros motivos no quisieron quedarse allí)- emigraron del país.
"Eso significó que muchos científicos que eran la elite de la elite se fueron a Reino Unido o EE.UU. y por ello acabaron hablando inglés", comenta Gordin.
Pero también contribuyó al declive del alemán en la ciencia las restricciones a las visas que impuso el régimen nazi, que hicieron que llegaran al país menos estudiantes.
Todos estos factores hicieron que se "quebraran una serie de redes interconectadas entre los académicos, que si bien se reconstruyeron tras la II Guerra Mundial, lo hicieron esta vez centradas en Nueva York, San Francisco, Boston, Princeton, y no alrededor de Frankfurt, Colonia o Viena", dice el investigador.
Una lengua común facilita, sin duda, la comunicación entre científicos de distintos países.
Pero también, tiene sus desventajas.
"Por un lado se pierde la riqueza de los registros por un hablante nativo", dice Gordin, en referencia a la necesidad de simplificar la lengua para facilitar y agilizar la comunicación, y hacer que sea más fácil de escribir para un no nativo.
Por otro, hay mucha gente en el mundo con un potencial inmenso que estudia ciencia, pero queda rezagada o fuera de la carrera por las dificultades idiomáticas.
"A medida que avanzan en su campo, el inglés se vuelve más importante: lo necesitan para entender textos avanzados, para conferencias. Y, en cierto momento, alguien que puede ser muy talentoso en el ámbito de la ciencia, puede tener que abandonar la carrera porque no es tan talentoso desde el punto de vista lingüístico para lidiar con el idioma", afirma el historiador.
Así como el alemán o el francés perdieron su lugar en la ciencia, el inglés tampoco tiene garantizado su reinado.
Según Gordin, en el futuro cercano es difícil imaginar que otra lengua desplace al inglés.
"Pero en el largo plazo, la tendencia de la historia siempre es al cambio".
"No creo que el inglés sea reemplazado por un solo idioma en los próximos 150 años, pero es más probable que regresemos al modelo del siglo XIX, en el que había tres idiomas", especula el historiador.
"Y, los idiomas que me puedo imaginar, son probablemente todavía el inglés, algo así como el mandarín y quizá el español o portugués".
FUENTE BBC MUNDO
Abierto de Estados Unidos: Rafael Nadal gana su título 19 de Grand Slam al vencer al ruso Daniil Medvédev
- esta actualización en FacebookComparte esta actualización en Messenger
- te esta actualización en Twitter
- Comparte esta actualización en Email
El tenista español Rafael Nadal ganó su título 19 de Grand Slam este domingo al vencer al ruso Daniil Medvédev en la final del Abierto de Estados Unidos.
El ahora cuatro veces campeón del torneo de Nueva York (2010, 2013, 2017 y 2019) se coloca a un título del suizo Roger Federer, quien es el máximo ganador de Grand Slam masculino con 20 trofeos.
Medvédev dio una gran batalla, pero al final Nadal se impuso tras 4 horas y 51 minutos con parciales7-5, 6-3, 5-7, 4-6 y 6-4.
"Esta debe haber sido la victoria de Grand Slam más estresante que Rafa haya tenido", dijo a la BBC el excampeón de Wimbledon Pat Cash.
"Un desempeño absolutamente fenomenal de Medvédev. Ha demostrado lo mentalmente fuerte que es. Su determinación es espectacular y ha demostrado que es un súper atleta absoluto", resaltó del joven ruso de 23 años.ecomendaciones.
Y es que el partido parecía que estaba por definirse en el tercer set, cuando Nadal tenía el 5-4 a su favor pero Medvédev llevó su juego a lo máximo y logró el empate de forma impresionante.
"Solo quiero felicitar a Rafa, el 19º título de Grand Slam es algo increíble, asombroso", dijo el joven ruso.
Nadal, por su parte, alabó el gran torneo que dio su rival y cómo llegó hasta su primera final del Abierto de EE.UU.
"Esta noche todos vieron por qué es el jugador número cuatro del mundo con solo 23 años. Muchas felicidades por todo. La forma en que pudo pelear para cambiar el ritmo del partido, fue simplemente increíble", dijo Nadal, quien tiene 33 años.
"Ha sido una de las noches más emocionantes de mi carrera en el tenis", añadió
Más ganadores de Grand Slam
- Roger Federer - 20
- Rafael Nadal - 19
- Novak Djokovic - 16
- Pete Sampras - 14
- Roy Emerson - 12
FUENTE BBC MUNDO
viernes, 6 de septiembre de 2019
Las diferencias que descubrieron en el ADN de los zurdos (y cómo cambian la estructura de sus cerebros)
Aproximadamente una de cada diez personas es zurda y a lo largo de la historia ha habido muchas teorías sobre a qué se debe esto.
Pero ahora, por primera vez, un equipo de científicos de la Universidad de Oxford (Inglaterra) encontró las instrucciones genéticas en el ADN humano que están relacionadas con ser zurdo.
Estas instrucciones, vinculadas con la organización del esqueleto interno de las células, también parecen estar muy involucradas en la estructura y función del cerebro, particularmente en las áreas relacionadas con el lenguaje.
Los investigadores publicaron sus resultados en la revista Brain este jueves, donde sugieren que las personas zurdas pueden tener mejores habilidades verbales.
Pero aún quedan muchos misterios por resolver en torno a la conexión entre el desarrollo del cerebro y el lado dominante..
¿Cómo se hizo el estudio?
Los estudios en gemelos ya han revelado que la genética desempeña un papel en el lado dominante que más usan.
Sin embargo, recién empiezan a conocerse mejor los detalles de cómo funciona esta dinámica.
El equipo de investigación recurrió al proyecto Biobank, de Reino Unido, una base de datos del código genético completo de aproximadamente 400.000 personas. Un poco más de 38.000 eran zurdas.
Los científicos jugaron a detectar las diferencias genéticas entre este grupo y el resto, para encontrar las regiones de ADN que influyeron en los zurdos.
El estudio encontró cuatro mutaciones críticas.
"Nos dice por primera vez que el uso de una mano u otra tiene un componente genético", dijo la profesora Gwenaëlle Douaud, una de las investigadoras, a BBC News.
¿Cómo funcionan estas mutaciones?
Las mutaciones se encontraron en las instrucciones para el intrincado "andamiaje" que organiza el interior de las células del cuerpo, llamado citoesqueleto.
Se ha demostrado que mutaciones similares que cambian el citoesqueleto en los caracoles conducen a que los moluscos tengan una concha en sentido antihorario o "zurdo".
¿Recuerdas la búsqueda de pareja para Jeremy, el caracol de jardín "zurdo" porque, en el mundo de los caracoles, los diestros y los zurdos no pueden tener relaciones sexuales ya que sus genitales están en el lugar equivocado en lo que respecta al otro? Finalmente le encontraron una caracola "zurda" y tuvieron 56 caracolitos, aunque todos resultaron ser "diestros".
Los escaneos de los participantes en el proyecto Biobank mostraron que el citoesqueleto cambiaba la estructura de la materia blanca en el cerebro.
"Por primera vez en humanos, hemos podido establecer que estas diferencias del citoesqueleto asociadas con la mano dominante son realmente visibles en el cerebro", dijo la profesora Douaud, que es zurda.
En los participantes zurdos, los hemisferios izquierdo y derecho estaban mejor conectados y más coordinados en las regiones involucradas en el lenguaje.
Los investigadores especulan que las personas zurdas pueden tener mejores habilidades verbales, aunque este estudio no provee los datos para probarlo.
La investigación también mostró un riesgo ligeramente mayor de esquizofrenia y un riesgo ligeramente menor de enfermedad de Parkinson en personas zurdas.
¿Cambia esto lo que significa ser zurdo?
Ser zurdo a menudo ha implicado recibir un trato injusto.
"En muchas culturas, ser zurdo se considera desafortunado o malicioso y eso se refleja en el lenguaje", dijo el profesor Dominic Furniss, cirujano de mano y uno de los autores del informe.
En francés, "gauche" significa "izquierda", pero también "torpe". En inglés, "right" (derecha) se usa en la expresión "being right", que significa "tener razón".
"Lo que este estudio muestra es que ser zurdo es solo una consecuencia de la biología del desarrollo del cerebro, no tiene nada que ver con la suerte o la malicia", explicó el profesor Furniss.
"Está impulsado, al menos en parte, por las variantes genéticas que hemos descubierto. Esto se suma a la comprensión de lo que nos hace humanos", añadió.
¿Es este el final de la historia?
No. La mejor conjetura es que el lado dominante de una persona depende en un 25% de la genética y en un 75% del medio ambiente.
Sin embargo, este estudio ha encontrado solo el primer 1% de ese componente genético y solo en una población británica.
Por lo tanto, se necesita mucho más trabajo para comprender el componente genético del lado dominante en personas de todo el mundo, sin importar los enormes efectos ambientales, y luego reconstruir cómo esos elementos determinan que las personas sean zurdas o diestras.
FUENTE BBC MUNDO